«Entscheiden Sie sich für eine hochwertige Humanübersetzung, um Ihre Inhalte zielgruppengerecht ins Französische zu übertragen»
Blandine Bonard | Übersetzerin Deutsch/Englisch ins Französische | Technik und Sozialwissenschaften
Professionelle Übersetzungen und Korrekturlesungen – Deutsch/Englisch > Französisch
Sie sind ein internationales Unternehmen und Sie möchten:
Ihre französischen Kunden mit einer Dokumentation auf Französisch besser bedienen?
Den Bekanntheitsgrad Ihrer Produkte im französischsprachigen Raum erhöhen?
Eine maschinelle Übersetzung von einer erfahrenen Korrekturleserin prüfen lassen?
Ihren Werbe- oder Imagefilm mit französischen Untertiteln versehen?
Professionelle Sprachdienstleistungen nach Maß für Ihre Projekte ins Französische
Übersetzungen
Fachliche Übersetzungen in Technik und Sozialwissenschaften
Der Bedarf an Übersetzungen betrifft alle Lebens- und Arbeitsbereiche.
Übersetzer und Übersetzerinnen sind daher oft auf bestimmte Fachgebiete spezialisiert, um Ihnen 100 % Qualität liefern zu können.
Ich habe mich im Laufe der Jahre auf die Fachgebiete Technik und Sozialwissenschaften spezialisiert.
Warum sollten Sie sich für meine Sprachdienstleistungen entscheiden?
Wählen Sie eine qualifizierte und professionelle Übersetzerin und Korrekturleserin, die Ihnen Mehrwert und zuverlässige Qualität anbietet.
- Staatlich geprüfte Übersetzerin und öffentlich bestellte und beeidigte Urkundenübersetzerin für Französisch (Landgericht Offenburg, Baden-Württemberg)
- Master im Übersetzen und Dolmetschen (DE/EN/FR) (Frankreich)
- 15 Jahre Berufserfahrung als Übersetzerin und Dolmetscherin
- Berufsausbildung als PR-Account-Manager
- Magister in Germanistik (Frankreich)
- Regelmäßige Weiterbildungen im Bereich Übersetzen und Dolmetschen und in meinen Fachgebieten
- Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)
Meine Kompetenzen als Übersetzerin und Korrekturleserin sind Ihre Vorteile
♦ Ich bin Französisch Muttersprachlerin (Frankreich) und habe den Großteil meines Lebens in Frankreich gelebt
♦ Ich besitze fundierte interkulturelle Kompetenzen dank zahlreicher Aufenthalte und langjähriger Berufserfahrung in Deutschland und in den USA
⇒ Diese Kompetenzen erlauben mir Ihnen lokalisierte Übersetzungen für Ihren Zielmarkt Frankreich zu liefern
♦ Ich recherchiere, pflege und vereinheitliche Ihre Terminologie auf Französisch mit der Hilfe von CAT-Tools (SDL trados, MemoQ) und Glossaren
♦ Ich verwende Transkreationstechniken (Übersetzung + Texten) für Ihre Marketing-Inhalte
⇒ Meine Übersetzungen sind zuverlässig, präzis und/oder kreativ
♦ Ich kommuniziere mit Ihnen während der gesamten Dauer des Übersetzungsprojektes und halte mich an die Liefertermine
♦ Ich behandle Ihre Anfragen und Daten vertraulich
♦ Unabhängig von den Tools, die ich während der Recherche, Übersetzung und Qualitätssicherung verwende, erhalten Sie eine 100-prozentige Humanübersetzung
- Zuverlässigkeit
- Professionelle Bearbeitung
- Muttersprachliche Qualität
Wer sind meine Kunden?
Ich bin hauptsächlich im B2B-Geschäft tätig.
Meine Kunden sind europäische und internationale kleine, mittelständische bis große Unternehmen, Übersetzungsbüros, Verlage, europäische und internationale Institutionen und Organisationen. Ich biete außerdem für Unternehmen und Privatkunden bestätigte Übersetzungen an.
Auf Anfrage sende ich Ihnen gerne meine Referenzen zu.





